-
1 animal
1. noundomestic animal — Haustier, das
animal rights — Tierrecht, das
animal rights activists — aktive Tierschützer; Tierrechtler
2) (fig. coll.)2. adjectivethere is no such animal as a ‘typical’ criminal — so etwas wie den "typischen" Verbrecher gibt es gar nicht
1) tierischanimal behaviour/breeding — Tierverhalten, das/Tierzucht, die
2) (from animals) tierisch [Produkt, Klebstoff, Öl]3) (carnal, sexual) körperlich [Triebe, Wünsche, Bedürfnisse]; tierisch, animalisch [Veranlagung, Natur]* * *['æniməl]1) (a living being which can feel things and move freely: man and other animals.) das Lebewesen2) (an animal other than man: a book on man's attitude to animals; ( also adjective) animal behaviour.) das Tier; Tier-...•- academic.ru/115067/animal_eater">animal eater* * *ani·mal[ˈænɪməl]I. nfarm \animal Nutztier ntdomestic \animal Haustier nt3.▶ to be different \animals zwei Paar Schuhe sein▶ to be that rare \animal:... zu der seltenen Spezies... gehörenshe's that rare animal: an enormously successful and yet modest person sie gehört zu der seltenen Spezies von Menschen, die sowohl unglaublich erfolgreich und dennoch bescheiden sind1. doctor Tier-\animal fat tierisches Fett, tierische Fette pl\animal instincts animalische Instinkte\animal trainer Dompteur, Dompteuse m, f\animal welfare ≈ Tierschutz m2. (strong)\animal attraction [or magnetism] animalische Anziehungskraft\animal spirits Lebensgeister pl, Vitalität f* * *['nɪməl]1. nTier nt; (as opposed to insects etc) Vierbeiner m; (= brutal person) Bestie f, Tier nta political animal — ein politisches Wesen, ein Zoon politikon nt (geh)
the animal in him —
he's little better than an animal — er ist kaum besser als ein Tier
2. adj attrTier-; fat, products, cruelty, lust tierischor behavior (US) (lit) — das Verhalten der Tiere, tierhaftes Verhalten; ( fig
animal experiments/testing — Tierversuche pl
animal magnetism — rein körperliche Anziehungskraft
* * *animal [ˈænıml]A s1. Tier n:the animal within us fig das Tier in uns;there’s no such animal umg hum so was gibt es (doch) gar nicht;is there any such animal? umg hum gibt es so was überhaupt?2. a) tierisches Lebewesen (Ggs Pflanze)b) Säugetier n3. fig Tier n, Bestie fB adj (adv animally) animalisch, tierisch (beide auch fig):* * *1. noun1) Tier, das; (quadruped) Vierbeiner, der; (any living being) Lebewesen, dasdomestic animal — Haustier, das
animal rights — Tierrecht, das
animal rights activists — aktive Tierschützer; Tierrechtler
2) (fig. coll.)there is no such animal as a ‘typical’ criminal — so etwas wie den "typischen" Verbrecher gibt es gar nicht
3) (fig.): (animal instinct; brute) Tier, das2. adjective1) tierischanimal behaviour/breeding — Tierverhalten, das/Tierzucht, die
2) (from animals) tierisch [Produkt, Klebstoff, Öl]3) (carnal, sexual) körperlich [Triebe, Wünsche, Bedürfnisse]; tierisch, animalisch [Veranlagung, Natur]* * *n.Tier -e n. -
2 get etc long in the tooth
-
3 mate
I 1. nounchief or first/second mate — Erster/Zweiter Offizier
3) (workman's assistant) Gehilfe, der2. intransitive verb(for breeding) sich paaren3. transitive verbpaaren [Tiere]IImate a mare and or with a stallion — eine Stute von einem Hengst decken lassen
(Chess) see academic.ru/12226/checkmate">checkmate* * *[meit] 1. verb1) (to come, or bring (animals etc), together for breeding: The bears have mated and produced a cub.) sich paaren2. noun1) (an animal etc with which another is paired for breeding: Some birds sing in order to attract a mate.) das Männchen/Weibchen2) (a husband or wife.) der Gatte/die Gattin3) (a companion or friend: We've been mates for years.) der Kamerad4) (a fellow workman or assistant: a carpenter's mate.) der Gehilfe5) (a merchant ship's officer under the master or captain: the first mate.) der Maat6) (in chess, checkmate.) das Schachmatt* * *mate1[meɪt]I. nshe's my best \mate sie ist meine beste Freundinfirst/second \mate Erster/Zweiter OffizierII. vi2. (join or connect mechanically)III. vtto \mate two animals zwei Tiere miteinander paarenmate2[meɪt]II. vt▪ to \mate sb jdn [schach]matt setzen* * *I [meɪt] (CHESS)1. nMatt nt2. vtmatt setzen3. viIIwhite mates in two — Weiß setzt den Gegner in zwei Zügen matt
1. nlisten, mate — hör mal, Freundchen! (inf)
got a light, mate? — hast du Feuer, Kumpel? (inf)
7)2. vtanimals paaren; female animal decken lassen; (fig hum) verkuppeln3. vi (ZOOL)sich paaren* * *mate1 [meıt]A s1. a) (Arbeits-, Schul-, Spiel) Kamerad m, (-)Kameradin f, (Arbeits) Kollege m, (-)Kollegin f:mate’s rate Freundschaftspreis mb) (als Anrede) umg Kamerad!, Kumpel!c) Gehilfe m, Gehilfin f, Handlanger(in):driver’s mate Beifahrer m2. (Ehe)Mann m, (-)Frau fI can’t find the mate to this glove ich kann den anderen Handschuh nicht finden6. SCHIFF Maat m:cook’s mate KochsmaatB v/t1. zusammengesellen3. Tiere paaren4. fig einander anpassen:mate words with deeds auf Worte (entsprechende) Taten folgen lassenC v/i1. sich (ehelich) verbinden, heiraten2. ZOOL sich paaren3. TECHb) aufeinander arbeiten:mating surfaces Arbeitsflächen* * *I 1. noun1) Kumpel, der (ugs.); (friend also) Kamerad, der/Kameradin, diechief or first/second mate — Erster/Zweiter Offizier
3) (workman's assistant) Gehilfe, der2. intransitive verb(for breeding) sich paaren3. transitive verbpaaren [Tiere]IImate a mare and or with a stallion — eine Stute von einem Hengst decken lassen
* * *adj.schachmatt adj.verbinden adj. n.Partner - m. v.zusammenpassen v. -
4 extinct
adjectiveerloschen [Vulkan, Leidenschaft, Liebe, Hoffnung]; ausgestorben [Art, Rasse, Volk, Gattung]* * *[ik'stiŋkt]1) ((of a type of animal etc) no longer in existence: Mammoths became extinct in prehistoric times.) ausgestorben2) ((of a volcano) no longer active: That volcano was thought to be extinct until it suddenly erupted ten years ago.) erloschen•- academic.ru/25939/extinction">extinction* * *ex·tinct[ɪkˈstɪŋkt, ekˈ-]adj invan \extinct language eine tote Spracheto become \extinct aussterbenan \extinct firm COMM eine gelöschte Firmato become \extinct erlöschenan \extinct law ein aufgehobenes Gesetzan \extinct right LAW ein erloschenes [o untergegangenes] Recht* * *[Ik'stIŋkt]adj1) (= gone forever) animal, species, tribe, custom, art form, type of person etc ausgestorben; (fig) way of life, empire untergegangen; language totthat fish has been extinct for thousands of years — dieser Fisch ist schon seit tausenden or Tausenden von Jahren ausgestorben
to become extinct (also fig) —
is the English gentleman extinct? — gibt es den englischen Gentleman überhaupt noch?
2) volcano erloschen* * *extinct [ıkˈstıŋkt] adjbecome extinct erlöschen ( → 2)become extinct aussterben ( → 1)3. abgeschafft, aufgehoben (Gesetze etc)ext. abk1. extension2. external (externally)3. extinct4. extra5. extract* * *adjectiveerloschen [Vulkan, Leidenschaft, Liebe, Hoffnung]; ausgestorben [Art, Rasse, Volk, Gattung]* * *adj.erloschen adj. -
5 male
1. adjectivemännlich; Männer[stimme, -chor, -verein]2. noun* * *[meil]noun, adjective1) ((a person, animal etc) of the sex having testes or an organ or organs performing a similar function; not (of) the sex which carries the young until birth etc: the male of the species; the male rabbit.) männlich* * *[meɪl]1. (masculine) männlichwhat percentage of the adult \male population is unemployed? wie hoch ist der Prozentsatz der arbeitslosen männlichen Bevölkerung?\male choir Männerchor m\male crocodile Krokodilmännchen nt\male-dominated von Männern dominiert\male fitting Bolzen m\male plug Stecker m\male screw Schraube f* * *[meɪl]1. adj1) männlichmale child — Junge m
male prostitute — Strichjunge m (inf)
male sparrow/crocodile — Spatzen-/Krokodilmännchen nt
2) choir, voice Männer-3) (= manly) männlichmale bonding — Verbundenheit f unter Männern
4) (MECH)male screw — Schraube f
male thread — Außengewinde nt
2. n(= animal) Männchen nt; (inf = man) Mann m, männliches Wesenthe male of the species — das männliche Tier, das Männchen
* * *male [meıl]A adjmale cat Kater m;male child Junge m;male cousin Vetter m;without male issue ohne männliche(n) Nachkommen;he seems to be going through the male menopause er scheint in den Wechseljahren zu sein;male midwife Entbindungspfleger m;male model Dressman m;male male Patrize f;male monkey Affenmännchen n;male nurse (Kranken)Pfleger m;male screw TECH Schraubenspindel f; → academic.ru/12193/chauvinism">chauvinism, chauvinist, rhyme A 1, talent 32. weitS.a) männlich, mannhaftb) kräftig (in der Farbe etc)c) Männer…:male(-voice) choir Männerchor mB s1. a) Mann m:a male-dominated society eine von Männern beherrschte Gesellschaftb) Junge m2. ZOOL Männchen n3. BOT männliche Pflanzem. abk1. male männl.2. mare3. married verh.4. masculine m5. medicine Med.6. meridian* * *1. adjectivemännlich; Männer[stimme, -chor, -verein]2. nounmale child / dog / cat / doctor / nurse — Junge / Rüde / Kater / Arzt / Krankenpfleger, der
* * *adj.männlich adj. n. -
6 female
1. adjectiveweiblich; Frauen[stimme, -station, -chor, -verein]female animal/bird/fish/insect — Weibchen, das
2. nounfemale child/doctor — Mädchen, das/Ärztin, die
* * *['fi:meil]noun, adjective1) ((a person, animal etc) of the sex that gives birth to children, produces eggs etc: a female blackbird; the female of the species.) weiblich2) ((a plant) that produces seeds.) weiblich* * *fe·male[ˈfi:meɪl]1. (sex) weiblich2. TECH Innen-\female connector [Stecker]buchse f\female part hohles GegenstückII. n* * *['fiːmeɪl]1. adj1) weiblich; labour, rights Frauen-a female doctor/student/dog — eine Ärztin/Studentin/Hündin
female bear — Bärenweibchen nt
2) (TECH) connector, plug weiblich, Innen-female screw — (Schrauben)mutter f, Mutterschraube f
female thread — Mutter- or Innengewinde nt
2. n1) (= animal) Weibchen ntto eye up all the females — die Frauen or Miezen (inf) beäugen
* * *female [ˈfiːmeıl]A s1. a) Frau fb) Mädchen nc) pej Weib n, Weibsbild n, -stück n2. ZOOL Weibchen n3. BOT weibliche PflanzeB adj1. BIOL weiblich:female child Mädchen n;female dog Hündin f;2. von oder für Frauen, Frauen…, weiblich:female choir Frauenchor m;female dress Frauenkleid n;a) Frauenarbeit f,3. TECH Hohl…, Steck…, (Ein)Schraub…:female key Hohlschlüssel m;female screw Schraubenmutter f;4. BOT fruchttragendf. abk4. feminine5. following6. foot8. from* * *1. adjectiveweiblich; Frauen[stimme, -station, -chor, -verein]female animal/bird/fish/insect — Weibchen, das
2. nounfemale child/doctor — Mädchen, das/Ärztin, die
* * *adj.weiblich adj. n.Frauenzimmer n. -
7 itself
pronoun1) (emphatic) selbstby itself — (automatically) von selbst; (alone) allein; (taken in isolation) für sich
he is generosity itself — er ist die Großzügigkeit in Person
2) refl. sichthe machine switches itself off — die Maschine schaltet sich [von] selbst aus
* * *1) (used as the object of a verb or preposition when an object, animal etc is the object of an action it performs: The cat looked at itself in the mirror; The cat stretched itself by the fire.) sich2) (used to emphasize it or the name of an object, animal etc: The house itself is quite small, but the garden is big.) selbst* * *it·self[ɪtˈself]pron reflexivethe stray had to fend for \itself das streunende Tier musste für sich selbst sorgen3. (specifically)to be sth \itself etw in Person sein4. (alone)to keep sth to \itself etw geheim halten[all] by \itself [ganz] allein5. (unaided)6.▶ in \itself selbstthe plan wasn't illegal in \itself der Plan selbst war nicht illegalcreativity in \itself is not enough to succeed Kreativität alleine genügt nicht, um erfolgreich zu werden* * *[ɪt'self]pron1) (reflexive) sichthe frame itself is worth £1,000 — der Rahmen allein or schon der Rahmen ist £ 1.000 wert
in itself, the actual amount is not important — der Betrag an sich ist unwichtig
3)* * *itself [ıtˈself] pron1. reflexiv sich:2. sich selbst:3. (verstärkend) selbst:like innocence itself wie die Unschuld selbst;a) (für sich) allein,b) von allein, von selbst;in itself an sich (betrachtet)* * *pronoun1) (emphatic) selbstby itself — (automatically) von selbst; (alone) allein; (taken in isolation) für sich
2) refl. sichthe machine switches itself off — die Maschine schaltet sich [von] selbst aus
* * *pron.selbst pron.sich selbst pron. -
8 maté
I 1. nounchief or first/second mate — Erster/Zweiter Offizier
3) (workman's assistant) Gehilfe, der2. intransitive verb(for breeding) sich paaren3. transitive verbpaaren [Tiere]IImate a mare and or with a stallion — eine Stute von einem Hengst decken lassen
(Chess) see academic.ru/12226/checkmate">checkmate* * *[meit] 1. verb1) (to come, or bring (animals etc), together for breeding: The bears have mated and produced a cub.) sich paaren2. noun1) (an animal etc with which another is paired for breeding: Some birds sing in order to attract a mate.) das Männchen/Weibchen2) (a husband or wife.) der Gatte/die Gattin3) (a companion or friend: We've been mates for years.) der Kamerad4) (a fellow workman or assistant: a carpenter's mate.) der Gehilfe5) (a merchant ship's officer under the master or captain: the first mate.) der Maat6) (in chess, checkmate.) das Schachmatt* * *mate1[meɪt]I. nshe's my best \mate sie ist meine beste Freundinfirst/second \mate Erster/Zweiter OffizierII. vi2. (join or connect mechanically)III. vtto \mate two animals zwei Tiere miteinander paarenmate2[meɪt]II. vt▪ to \mate sb jdn [schach]matt setzen* * *I [meɪt] (CHESS)1. nMatt nt2. vtmatt setzen3. viIIwhite mates in two — Weiß setzt den Gegner in zwei Zügen matt
1. nlisten, mate — hör mal, Freundchen! (inf)
got a light, mate? — hast du Feuer, Kumpel? (inf)
7)2. vtanimals paaren; female animal decken lassen; (fig hum) verkuppeln3. vi (ZOOL)sich paaren* * *2. Mate(strauch) f(m)* * *I 1. noun1) Kumpel, der (ugs.); (friend also) Kamerad, der/Kameradin, diechief or first/second mate — Erster/Zweiter Offizier
3) (workman's assistant) Gehilfe, der2. intransitive verb(for breeding) sich paaren3. transitive verbpaaren [Tiere]IImate a mare and or with a stallion — eine Stute von einem Hengst decken lassen
* * *adj.schachmatt adj.verbinden adj. n.Partner - m. v.zusammenpassen v. -
9 first
1. adjectiveerst...; (for the first time ever) Erst[aufführung, -besteigung]; (of an artist's first achievement) Erstlings[film, -roman, -stück, -werk]he was first to arrive — er kam als erster an
for the [very] first time — zum [aller]ersten Mal
the first two — die ersten beiden od. zwei
come in first — (win race) [das Rennen] gewinnen
head/feet first — mit dem Kopf/den Füßen zuerst od. voran
first thing in the morning — gleich frühmorgens; (coll.): (tomorrow) gleich morgen früh
first things first — (coll.) eins nach dem anderen
he's always [the] first to help — er ist immer als erster zur Stelle, wenn Hilfe benötigt wird
2. adverbnot know the first thing about something — von einer Sache nicht das geringste verstehen
1) (before anyone else) zuerst; als erster/erste [sprechen, ankommen]; (before anything else) an erster Stelle [stehen, kommen]; (when listing): (firstly) zuerst; als erstesladies first! — Ladys first!; den Damen der Vortritt!
you [go] first — (as invitation) Sie haben den Vortritt; bitte nach Ihnen
first come first served — wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Spr.)
say first one thing and then another — erst so und dann wieder so sagen (ugs.)
2) (beforehand) vorher... but first we must... —... aber zuerst od. erst müssen wir...
3) (for the first time) zum ersten Mal; das erste Mal; erstmals [bekannt geben, sich durchsetzen]4) (in preference) eher; lieber5)first of all — zuerst; (in importance) vor allem
3. nounfirst and foremost — (basically) zunächst einmal
1)be the first to arrive — als erster/erste ankommen
2)at first — zuerst; anfangs
from first to last — von Anfang bis Ende
3) (day)the first [of the month] — der Erste [des Monats]
* * *[fə:st] 1. adjective, adverb(before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) erst, zuerst2. adverb 3. noun(the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) der/die/das Erste- academic.ru/27554/firstly">firstly- first aid
- first-born
- first-class
- first-hand
- first-rate
- at first
- at first hand
- first and foremost
- first of all* * *[fɜ:st, AM fɜ:rst]adj attr, inv AM\First baby/cat Baby nt/Katze f des Präsidententhe \First couple der Präsident und die First Ladythe \First marriage die Ehe des Präsidenten* * *[fɜːst]1. adjerste(r, s)or in line (US) — er war der Erste in der Schlange
I'm first, I've been waiting longer than you — ich bin zuerst an der Reihe, ich warte schon länger als Sie
the first time I saw her... — als ich sie zum ersten Mal sah,...
is it your first time? — machst du das zum ersten Mal?
we managed it the very first time — wir haben es auf Anhieb geschafft
in first place (Sport etc) —
in the first place — zunächst or erstens einmal
why didn't you say so in the first place? — warum hast du denn das nicht gleich gesagt?
2. adv1) zuerst; (= before all the others) arrive, leave als erste(r, s)first, take three eggs — zuerst or als Erstes nehme man drei Eier
first come first served (prov) — wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Prov)
on a first come first served basis — nach dem Prinzip "wer zuerst kommt, mahlt zuerst"
ladies first — Ladies first!, den Damen der Vortritt
he says first one thing then another —
before he says anything I want to get in first with a few comments — bevor er irgendetwas sagt, möchte ich einige Bemerkungen anbringen
what comes first in your order of priorities? —
but, darling, you know you always come first — aber, mein Schatz, du weißt doch, dass du bei mir immer an erster Stelle stehst
he always puts his job first — seine Arbeit kommt bei ihm immer vor allen anderen Dingen
2) (= before all else) als Erstes, zunächst; (in listing) erstensfirst (of all) I'm going for a swim —
why can't I? – well, first of all or first off (inf) it's not yours and secondly... —, it's not yours and secondly... warum denn nicht? – nun, zunächst or erstens einmal gehört es nicht dir und zweitens...
first and foremost, he is a writer — zuallererst ist er Schriftsteller
3) (= for the first time) zum ersten Mal, das erste Malwhen this model was first introduced — zu Anfang or zuerst, als das Modell herauskam
when it first became known that... — als erstmals bekannt wurde, dass...
this work was first performed/published in 1997 — dieses Werk wurde 1997 uraufgeführt/erstveröffentlicht
4) (= before in time) (zu)erstI must finish this first — ich muss das erst fertig machen
think first before you sign anything — überlegen Sie es sich, bevor Sie etwas unterschreiben
5) (in preference) eher, lieber6) (NAUT, RAIL)3. n1)the first — der/die/das Erste
he was among the ( very) first to arrive — er war unter den Ersten or Allerersten, die ankamen
he was the first home/to finish — er war als Erster zu Hause/fertig; (in race)
she wore a blouse and a skirt, but the first was too tight and the second too baggy — sie trug eine Bluse und einen Rock, aber erstere war zu eng und letzterer zu weit
2)the first he knew about it was when he saw it in the paper — er hat erst davon erfahren, als er es in der Zeitung las
3)at first — zuerst, zunächst
from first to last — von Anfang bis Ende
he got a first —
5)6) (AUT)See:→ also sixth* * *1. erst(er, e, es):first edition Erstausgabe f;first film Erst(lings)film m;a) aus erster Hand,b) direkt;first letter Anfangsbuchstabe m;first novel Erstlingsroman m;first thing (in the morning) (morgens) als Allererstes;that’s the first thing I’ve heard about it das ist das Erste, was ich davon höre;put first things first Dringendem den Vorrang geben;he does not know the first thing about it er hat keine blasse Ahnung davon;he doesn’t know the first thing about me er weiß überhaupt nichts von mir; → base1 A 10, bid1 A 1, blush B 4, installment1 1, offender 1, place A 17, prize1 A 2, rehearsal 1, release B 4, showing 3, sight A 2, view B2. fig erst(er, e, es):a) best(er, e, es), bedeutendst(er, e, es)b) erstklassig, -rangig:first cabin Kabine f erster Klasse;the first men in the country die führenden Persönlichkeiten des Landes;B adv1. zuerst, voran:first off, let’s see where … schauen wir doch erst einmal, wo …5. zuerst, als erst(er, e, es), an erster Stelle:first come, first served (Sprichwort) wer zuerst kommt, mahlt zuerst;first or last früher oder später, über kurz oder lang;a) vor allen Dingen,b) im großen Ganzen;C s1. (der, die, das) Erste oder (fig) Beste:be first among equals Primus inter pares sein2. Anfang m:from the (very) first von (allem) Anfang an;from first to last durchweg, von A bis Z;3. MUS erste Stimme5. (der) (Monats)Erste:the first of June der 1. Juni9. umg BAHN etc (die) erste Klasse* * *1. adjectiveerst...; (for the first time ever) Erst[aufführung, -besteigung]; (of an artist's first achievement) Erstlings[film, -roman, -stück, -werk]for the [very] first time — zum [aller]ersten Mal
the first two — die ersten beiden od. zwei
come in first — (win race) [das Rennen] gewinnen
head/feet first — mit dem Kopf/den Füßen zuerst od. voran
first thing in the morning — gleich frühmorgens; (coll.): (tomorrow) gleich morgen früh
first things first — (coll.) eins nach dem anderen
2. adverbhe's always [the] first to help — er ist immer als erster zur Stelle, wenn Hilfe benötigt wird
1) (before anyone else) zuerst; als erster/erste [sprechen, ankommen]; (before anything else) an erster Stelle [stehen, kommen]; (when listing): (firstly) zuerst; als erstesladies first! — Ladys first!; den Damen der Vortritt!
you [go] first — (as invitation) Sie haben den Vortritt; bitte nach Ihnen
first come first served — wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Spr.)
2) (beforehand) vorher... but first we must... —... aber zuerst od. erst müssen wir...
3) (for the first time) zum ersten Mal; das erste Mal; erstmals [bekannt geben, sich durchsetzen]4) (in preference) eher; lieber5)first of all — zuerst; (in importance) vor allem
3. nounfirst and foremost — (basically) zunächst einmal
1)the first — (in sequence) der/die/das erste; (in rank) der/die/das Erste
be the first to arrive — als erster/erste ankommen
2)at first — zuerst; anfangs
3) (day)the first [of the month] — der Erste [des Monats]
* * *adj.erst adj.erstens adj.erster adj.erstes adj.frühest adj.zuerst adj.zunächst adj. -
10 flush
I 1. intransitive verbrot werden; erröten ( with vor + Dat.)2. transitive verbausspülen [Becken]; durch-, ausspülen [Rohr]3. noun1) (blush) Erröten, das2) (elation)II adjectivein the [first] flush of victory or conquest — im [ersten] Siegestaumel
1) (level) bündigbe flush with something — mit etwas bündig abschließen
2) usu. pred. (plentiful) reichlich vorhanden od. im Umlauf [Geld]be flush [with money] — gut bei Kasse sein (ugs.)
* * *1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) das Erröten2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) erröten3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) aufstöbern•- academic.ru/87136/flushed">flushed- in the first flush of
- the first flush of* * *flush1[flʌʃ]\flush with sth mit etw dat auf gleicher Ebeneto feel \flush sich dat reich vorkommento be \flush with cash gut bei Kasse sein fam, reichlich Bargeld zur Verfügung habenflush2[flʌʃ]flush3[flʌʃ]I. vi1. (blush) erröten, rot werdento \flush with embarrassment/pleasure vor Verlegenheit/Freude dat erröten2. (empty) spülenthe toilet won't \flush die Spülung geht nichtII. vt1. (on toilet)to \flush the toilet [hinunter]spülento \flush sth down the toilet etw die Toilette hinunterspülen2. (purge)you're supposed to drink a lot to \flush the toxins out of your system du musst viel trinken, um die Giftstoffe aus deinem Körper zu spülen3. (drive out)4.III. n\flush of anger Zornesröte f* * *I [flʌʃ]1. n1) (= lavatory flush) (Wasser)spülung f2) (= blush) Röte fin her cheeks — die Farbe in ihren Wangen
in the first flush of youth — in der ersten Jugendblüte
2. vito flush crimson — dunkelrot anlaufen or werden
2) (lavatory) spülen3. vtspülen; (also flush out) drain durch- or ausspülenIIto flush the lavatory or toilet — spülen, die Wasserspülung betätigen
adj pred1) bündigcupboards flush with the wall — Schränke, die mit der Wand abschließen
to be flush against the wall — direkt an der Wand stehen
flush left/right (text) — links-/rechtsbündig
2) (inf)IIIto be flush — gut bei Kasse sein (inf)
vtgame, birds aufstöbern, aufscheuchen IVn (CARDS)Flöte f, Sequenz f; (POKER) Flush m* * *flush1 [flʌʃ]A s1. a) Erröten nb) Röte f3. a) (Aus)Spülung f:b) (Wasser)Spülung f (in der Toilette):flush toilet Toilette f mit Wasserspülungflush of anger Wutanfall m;flush of success Triumphgefühl n;flush of victory Siegesrausch m;in the first flush of victory im ersten Siegestaumel5. Glanz m, Blüte f (der Jugend etc):he is no longer in his first flush er hat seine besten Jahre bereits hinter sichB v/t1. erröten lassen:the joke flushed her sie wurde rot bei dem Witzflush down hinunterspülen;flush sth down the toilet etwas die Toilette hinunterspülen;flush the toilet spülen3. unter Wasser setzen4. Pflanzen zum Sprießen bringen5. erregen, erhitzen:flushed with anger zornentbrannt;flushed with happiness überglücklich;flushed with joy außer sich vor FreudeC v/iflush with shame schamrot werden2. spülen (Toilette oder Toilettenbenutzer)3. erglühen4. strömen, schießen (auch Blut)5. BOT sprießenflush2 [flʌʃ]A adjflush joint bündiger Stoß3. TECH versenkt, Senk…:4. ELEK Unterputz…:5. SCHIFF mit Glattdeck6. TYPO stumpf, ohne Einzug7. voll, direkt (Schlag)8. (über)voll ( with von)9. umgflush (of money) gut bei Kasse;flush times üppige Zeitenb) verschwenderisch ( with mit)c) reichlich (vorhanden) (Geld)10. frisch, blühendB adv1. → A 1, A 22. genau, direkt:C v/t1. ebnen2. TECH bündig machen3. TECH Fugen etc ausfüllen, -streichen, dichtenflush3 [flʌʃ]A v/t Vögel aufscheuchenB v/i plötzlich auffliegen* * *I 1. intransitive verbrot werden; erröten ( with vor + Dat.)2. transitive verbausspülen [Becken]; durch-, ausspülen [Rohr]3. nounflush the toilet or lavatory — spülen
1) (blush) Erröten, das2) (elation)II adjectivein the [first] flush of victory or conquest — im [ersten] Siegestaumel
1) (level) bündig2) usu. pred. (plentiful) reichlich vorhanden od. im Umlauf [Geld]be flush [with money] — gut bei Kasse sein (ugs.)
* * *(with) adj.bündig adj.eben (mit) adj. adj.reichlich adj.versenkbar adj. n.Erröten -ungen n.Fieberanfall m.Röte nur sing. f.Schwall -¨e m.Strom ¨-e m.Wallung -en f.Wasserschwall m.Wasserspülung f. (out) v.ausspülen v.spülen v. v.abspritzen v.erröten v.leeren v.rot werden ausdr. -
11 pet
1. noun1) (tame animal) Haustier, das2. adjectiveteacher's pet — (derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin
1) (kept as pet) zahm3) (favourite) Lieblings-something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)
4) (expressing fondness) Kose[form, -name]3. transitive verb,- tt-2) (fondle) streicheln; liebkosen4. intransitive verb,* * *[pet] 1. noun1) (a tame animal etc, usually kept in the home: She keeps a rabbit as a pet; ( also adjective) a pet rabbit/goldfish.) das Haustier, Haus-...2) ((especially of children) a delightful or lovely person (used also as a term of affection): Isn't that baby a pet?; Would you like some ice-cream, pet?)2. adjective(favourite; greatest: What is your pet ambition/hate?) Lieblings-..3. verbpast tense, past participle petted)1) (to stroke or caress (an animal) in a loving way: The old lady sat by the fire petting her dog.) hätscheln2) ((slang) to kiss, hug and caress: They were petting (each other) in the back seat.)•- academic.ru/107671/pet_name">pet name* * *[pet]I. nteacher's \pet Liebling m des Lehrers/der Lehrerin1. (concerning animals) Tier-\pet cat Hauskatze f\pet shop Tierhandlung f\pet snake Schlange f als Haustierto be one's \pet hate jdm ein Gräuel seinIII. vi<- tt->IV. vt<- tt->▪ to \pet sb/an animal jdn/ein Tier streicheln [o liebkosen]* * *(MED) abbr PET nt* * *pet1 [pet]A s1. Haus-, Heimtier n2. a) oft pej Liebling m:the teacher’s pet der Liebling des Lehrersb) Schatz m figB adj1. Lieblings…:pet dog Schoßhund m;pet form Koseform f;2. Tier…:C v/t1. (ver)hätscheln2. streicheln, liebkosenD v/i umg Petting machenpet2 [pet] s:a) beleidigt sein,b) gereizt sein,c) schlecht gelaunt sein* * *1. noun1) (tame animal) Haustier, das2) (darling, favourite) Liebling, der; (sweet person; also as term of endearment) Schatz, der2. adjectiveteacher's pet — (derog.) Liebling des Lehrers/der Lehrerin
1) (kept as pet) zahm2) (of or for pet animals) Haustier-3) (favourite) Lieblings-something/somebody is somebody's pet aversion or hate — jemand kann etwas/jemanden auf den Tod nicht ausstehen (ugs.)
4) (expressing fondness) Kose[form, -name]3. transitive verb,- tt-1) (treat as favourite) bevorzugen; verwöhnen; (indulge) verhätscheln2) (fondle) streicheln; liebkosen4. intransitive verb,* * *n.Haustier -e n.Liebling -e (Kind, Tier) m.Lieblingstier n. -
12 joint
1. noun2) (Anat., Mech. Engin., etc.) Gelenk, das3)2. adjectivea joint [of meat] — ein Stück Fleisch; (for roasting, roast) ein Braten
joint venture — Gemeinschaftsunternehmen, das; Joint-venture, das (Wirtsch.)
2) Mit[autor, -erbe, -besitzer]* * *[‹oint] 1. noun1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) die Verbindungsstelle2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) das Gelenk3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) das Bratenstück2. adjective1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) gemeinschaftlich2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) gemeinsam3. verb(to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) zerlegen- academic.ru/40048/jointed">jointed- jointly
- out of joint See also:- join* * *[ʤɔɪnt]the research project is the work of a \joint French-Italian team das Forschungsprojekt ist die Gemeinschaftsarbeit eines französisch-italienischen Teams\joint undertaking Gemeinschaftsunternehmen nt\joint winners SPORT zwei Sieger/Siegerinnento come \joint second mit jdm zusammen den zweiten Platz belegenII. n[soldering] \joint Lötstelle fto put sth out of \joint etw ausrenken [o verrenken]I've put my shoulder out of \joint ich habe mir die Schulter verrenkt\joint of beef/lamb Rinder- [o SCHWEIZ, ÖSTERR Rinds-] /Lammbraten m4. ( fam: cheap bar, restaurant) Laden m fam, Bude f, SCHWEIZ, ÖSTERR a. Schuppen m fam, Spelunke f fam; (gambling den) Spielhölle f6.▶ to put sth out of \joint etw außer Betrieb setzen▶ to be out of \joint aus den Fugen [o dem Gleichgewicht] sein* * *[dZɔɪnt]1. nankle joint — Knöchel m
knee joint — Kniegelenk nt
he's a bit stiff in the joints (inf) — er ist ein bisschen steif (in den Knochen)
the times are out of joint (fig liter) — die Zeit or Welt ist aus den Fugen
See:→ nose2) (= join) (in woodwork) Fuge f; (in pipe etc) Verbindung(sstelle) f; (welded etc) Naht(stelle) f; (= junction piece) Verbindungsstück nt2. vt2) boards, pipes etc verbinden3. adj attrgemeinsam; (in connection with possessions also) gemeinschaftlich; (= total, combined) influence, strength vereinthe finished joint second or in joint second place (Brit) — er belegte gemeinsam mit einem anderen den zweiten Platz
joint action — gemeinsame Aktion, Gemeinschaftsaktion f
it was a joint effort —
it took the joint efforts of six strong men to move it — es waren die vereinten Anstrengungen or Kräfte von sechs starken Männern nötig, um es von der Stelle zu bewegen
* * *joint [dʒɔınt]A s1. Verbindung(sstelle) f, besondersa) Tischlerei etc: Fuge f, Stoß mb) BAHN Schienenstoß md) ANAT, BIOL, TECH Gelenk n:out of joint ausgerenkt; fig aus den Fugen;2. BOTc) Gelenk(knoten) n(m)3. Verbindungsstück n, Bindeglied n4. GASTR Braten(stück) m(n)6. sl Laden m, Bude f:b) Gebäude n: → case1 Bc) Firma f, Geschäft n7. sl Joint m (mit Haschisch oder Marihuana versetzte Zigarette):roll a joint sich einen Joint drehenjoint action gemeinsames Vorgehen;take joint action gemeinsam vorgehen;a) JUR gesamtschuldnerisch,b) solidarisch, gemeinsam;joint and several liability gesamtschuldnerische Haftung;joint and several note US gesamtschuldnerisches Zahlungsversprechen;for their joint lives solange sie beide oder alle lebenjoint offender Mittäter(in);3. vereint, zusammenhängendC v/t1. verbinden, zusammenfügen2. TECHa) fugen, stoßen, verbinden, -zapfenb) Fugen verstreichen3. Geflügel etc zerlegen* * *1. noun2) (Anat., Mech. Engin., etc.) Gelenk, das3)2. adjectivea joint [of meat] — ein Stück Fleisch; (for roasting, roast) ein Braten
1) (of two or more) gemeinsam [Anstrengung, Bericht, Besitz, Projekt, Ansicht, Konto]joint venture — Gemeinschaftsunternehmen, das; Joint-venture, das (Wirtsch.)
2) Mit[autor, -erbe, -besitzer]* * *(slang) n.Laden ¨-- m. adj.gemeinsam adj.gemeinschaftlich adj.verbunden adj. n.Bude -n f.Fuge -n f.Gelenk -e n.Verbindung f.Verbindungsstelle -n f. -
13 stir
1. transitive verb,- rr-1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]stir something into something — etwas in etwas (Akk.) [ein]rühren
2) (move) bewegen3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]2. intransitive verb, 3. noun, no pl.cause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111980/stir_in">stir in- stir up* * *[stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rühren2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) (sich) bewegen2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) die Aufregung- stirring- stir-fry
- stir up* * *[stɜ:ʳ, AM stɜ:r]to give sth a \stir etw umrührena \stir of anger ein Anflug m von Wutto cause a \stir of interest Interesse weckento be in \stir sitzen famII. vt<- rr->1. (mix)▪ to \stir sth etw rühren\stir the eggs into the batter one at a time rühren Sie die Eier einzeln unter den Teigto \stir the batter/the dough den [Ausback]teig/den Teig rührento \stir the coffee/the soup/the tea den Kaffee/die Suppe/den Tee umrührento \stir a fire ein Feuer [an]schürenhe \stirred the coals with a poker er stocherte mit einem Schürhaken in den Kohlen2. (physically move)▪ to \stir sth etw rühren [o bewegen]she wouldn't \stir a finger to help anyone sie würde keinen Finger rühren, um jemandem zu helfencome on, \stir yourselves, or you'll be late kommt, macht voran, sonst kommt ihr noch zu spät famto \stir the curtains/the leaves wind, breeze die Vorhänge/die Blätter bewegento \stir water Wasser kräuseln3. (awaken)to \stir sb from a dream/reverie jdn aus einem Traum/Träumereien reißen4. (arouse)▪ to \stir sb jdn bewegen [o rühren]I was deeply \stirred by her moving performance ich war von ihrem ergreifenden Auftritt tief bewegtto \stir anger/curiosity Ärger/Neugier erregento \stir the blood das Blut in Wallung versetzento \stir emotions Emotionen aufwühlento \stir sb's heart jds Herz rühren [o bewegen]to \stir the imagination die Fantasie anregento \stir memories [alte] Erinnerungen wachrufen [o wecken]to \stir pity Mitleid erregen5. (inspire)to \stir sb into action jdn zum Handeln bewegento \stir trouble AM Unruhe stiften▪ to \stir sb to do sth jdn dazu bewegen, etw zu tunIII. vi<- rr->1. (mix) rühren2. (move) sich akk regen; person also sich akk rühren [o bewegen]; grass, water, curtains sich akk bewegenafter three years of recession, the property market is beginning to \stir again ( fig) nach drei Jahren Rezession kommt der Immobilienmarkt wieder in Bewegungto \stir from [or out of] one's bed/house/room das Bett/Haus/Zimmer verlassen3. (awaken) wach werden, aufwachenit was so early, not a soul was \stirring es war so früh, dass noch keine Menschenseele wach war* * *[stɜː(r)]1. nto give sth a stir — etw rühren; tea etc etw umrühren
2) (fig: excitement) Aufruhr m2. vt1) tea, paint, soup umrühren; cake mixture rührenhe sat there thoughtfully stirring his tea — er saß da und rührte gedankenverloren in seinem Tee
to stir the pot (fig) — die Sache am Kochen halten
come on, stir yourself, we're late (inf) —
if you want to pass the exam you'd better stir yourself — wenn du die Prüfung bestehen willst, solltest du dich besser ranhalten (inf)
3) (fig) emotions aufwühlen; passion, controversy, memories wachrufen; imagination anregen; curiosity anstacheln, erregen; blood in Wallung versetzen; (= incite) person anstacheln; (= move) person, heart rühren, bewegento stir sb to do sth — jdn bewegen, etw zu tun
to stir sb to pity — an jds Herz (acc) rühren, jds Mitleid erregen
3. vi1) (= move) sich regen; (person) sich rühren, sich regen; (leaves, curtains, animal etc) sich bewegen; (emotion, anger etc) wach werden; (pity, love) sich rühren, wach werdenhe's always stirring — er muss immer stänkern (inf)
* * *stir1 [stɜː; US stɜr]A v/t1. (um)rühren:stir one’s tea seinen Tee umrühren, in seinem Tee rühren;stir in GASTR einrühren;b) Schlamm aufwühlen4. (leicht) bewegen:against gegen),b) jemandes Neugier etc erregen,c) einen Streit etc entfachen,d) Erinnerungen wachrufen;stir up sb’s blood jemandes Blut in Wallung bringen7. fig bewegen, erregen, aufwühlenB v/i1. (um)rühren:stirring constantly unter ständigem Rühren2. sich rühren, sich bewegen, sich regen:not stir from the spot sich nicht von der Stelle rühren3. sich rühren (lassen):he never stirred out er ging nie aus5. a) im Umlauf oder Gange sein, laut werdenb) geschehen, sich ereignenhe is not stirring yet er ist noch nicht auf(gestanden)C s1. Rühren n:give sth a stir etwas umrühren2. Bewegung f:not a stir nicht die geringste Bewegung3. Aufregung f, Aufruhr m, Tumult m4. Betriebsamkeit f, reges Treiben5. Aufsehen n, Sensation f:cause quite a stir für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter bewegen oder erregen6. fig (An)Stoß m, Aufrütt(e)lung fstir2 [stɜː; US stɜr] s sl Kittchen n:be in stir Knast schieben* * *1. transitive verb,- rr-1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]stir something into something — etwas in etwas (Akk.) [ein]rühren
2) (move) bewegen3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]2. intransitive verb, 3. noun, no pl.Aufregung, die; (bustle, activity) Betriebsamkeit, diecause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen
Phrasal Verbs:- stir in- stir up* * *n.Aufregung f.Bewegung -en f. v.reizen v.rühren v.sich regen v.sich rühren v. -
14 cannibal
noun* * *['kænibəl]1) (a person who eats human flesh.) der Kannibale2) (an animal etc which eats others of its own species.) der Kannibale•- academic.ru/10583/cannibalism">cannibalism- cannibalistic* * *can·ni·bal[ˈkænɪbəl]some fishes are \cannibals manche Fische fressen sich gegenseitig* * *['knIbəl]1. n(= person) Kannibale m, Kannibalin f, Menschenfresser(in) m(f)2. adjkannibalisch; animals sich gegenseitig auffressend* * *cannibal [ˈkænıbl]A s2. Tier, das seine Artgenossen frisst: these fish are cannibals diese Fische fressen ihre Artgenossen auf* * *noun* * *n.Kannibale m.Menschenfresser m. -
15 runaway
1. noun 2. attributive adjective1) (out of control) durchgegangen [Pferd]; außer Kontrolle geraten [Fahrzeug, Preise]; (fig.) galoppierend [Inflation]2) (outstanding) überwältigend [Erfolg]; triumphal [Sieg]* * *noun (a person, animal etc that runs away: The police caught the two runaways; ( also adjective) a runaway horse.) der/die Ausreißer(in); durchgebrannt* * *ˈrun·awayI. adj attr, inv\runaway inflation galoppierende Inflationa mother was looking for her \runaway daughter eine Mutter suchte nach ihrer Tochter, die von zu Hause weggelaufen war\runaway child kleiner Ausreißer/kleine Ausreißerin fam3. (enormous)II. n* * *['rʌnəweɪ]1. nAusreißer( in) m(f)2. adja runaway car/train — ein Auto/ein Zug, das/der sich selbstständig gemacht hat
the runaway child —
they planned a runaway wedding — sie beschlossen, wegzulaufen und zu heiraten
a runaway success — ein Riesenerfolg m, ein voller Erfolg
the runaway bestseller — der mit Abstand erfolgreichste Bestseller
he had a runaway victory — er hatte einen sehr leichten Sieg
* * *A s2. PHYS Durchgehen n (eines Atomreaktors)B adj flüchtig, entwichen (Häftling etc):runaway car Wagen, der sich selbstständig gemacht hat;runaway inflation WIRTSCH galoppierende Inflation;runaway soldier Deserteur m;* * *1. noun 2. attributive adjective1) (out of control) durchgegangen [Pferd]; außer Kontrolle geraten [Fahrzeug, Preise]; (fig.) galoppierend [Inflation]2) (outstanding) überwältigend [Erfolg]; triumphal [Sieg]* * *n.Ausreißer m. -
16 killer
nounbe a killer — [Krankheit:] tödlich sein; attrib.
the killer instinct — der Instinkt zum Töten; der Killerinstinkt (Sportjargon)
* * *noun (a person, animal etc that kills: There is a killer somewhere in the village; ( also adjective) a killer disease.) der Mörder; Mörder-* * *kill·er[ˈkɪləʳ, AM -ɚ]I. nheart disease is the number-one \killer of American men bei amerikanischen Männern stehen Herzkrankheiten an erster Stelle der Todesursachenweed \killer Unkrautvertilgungsmittel nt4. (good joke)the \killer AM (funniest part) das Tollste a. iron fam, die Krönung fig, a. iron, der Hammer fig famIII. adjmy weekend was \killer mein Wochenende war super fam* * *['kɪlə(r)]1. n(person) Mörder(in) m(f), Killer(in) m(f) (inf)it's a killer ( inf, race, job etc ) — das ist der glatte Mord (inf)
See:→ lady-killer, weedkiller2. adj attr(inf: dangerous) gefährlicha killer shot (Ftbl etc) — ein Bomben- or Granatschuss m (inf)
* * *A s1. Mörder(in), (kaltblütige[r] etc auch) Killer(in):this disease is a killer diese Krankheit ist oder verläuft tödlich;be a real killer fig umg reiner oder der reinste Mord sein; → academic.ru/15718/contract">contract A 1 b2. a) Raubtier nb) this snake is a killer der Biss dieser Schlange ist tödlich3. Schlächter mB adj tödlich (Krankheit etc)* * *nounMörder, der/Mörderin, die; (murderous ruffian) Killer, der (salopp)be a killer — [Krankheit:] tödlich sein; attrib.
the killer instinct — der Instinkt zum Töten; der Killerinstinkt (Sportjargon)
* * *n.Killer - m.Meuchelmörder m.Mörder - m.Totschläger m. -
17 survive
1. transitive verb 2. intransitive verb[Person:] überleben; [Schriften, Gebäude, Traditionen:] erhalten bleiben* * *1) (to remain alive in spite of (a disaster etc): Few birds managed to survive the bad winter; He didn't survive long after the accident.) überleben2) (to live longer than: He died in 1940 but his wife survived him by another twenty years; He is survived by his wife and two sons.) überleben•- academic.ru/72445/survival">survival- surviving
- survivor* * *sur·vive[səˈvaɪv, AM sɚˈ-]I. vi1. (stay alive) überleben, am Leben bleiben2. ( fig: not be destroyed) überleben, erhalten bleiben; monument überdauern; tradition fortbestehenII. vt2. (still exist after)▪ to \survive sth fire, flood etw überstehen3. (outlive)▪ to \survive sb jdn überleben* * *[sə'vaɪv]1. vi(person, animal etc) überleben, am Leben bleiben; (in job) sich halten (können); (house, treasures, book, play) erhalten bleiben; (custom, religion) weiterleben, fortbestehenonly five copies survive or have survived — nur fünf Exemplare sind erhalten
you'll survive (iro) — das wirst du schon überleben!
he survived to tell the tale — er hat als Zeuge überlebt; (hum) er hat es überlebt (hum)
2. vtüberleben; experience, accident also (lebend) überstehen; (house, objects) fire, flood überstehen; (inf) heat, boredom etc aushaltento survive the ages — die Jahrhunderte überdauern
he was survived by his wife — seine Frau überlebte ihn
* * *A v/i1. überleben (auch fig), am Leben bleiben, mit dem Leben davonkommen2. noch leben oder bestehen, übrig geblieben sein3. weiterleben, fortleben, -bestehenB v/t1. jemanden oder etwas überleben, überdauern, länger leben als:he is survived by his wife and two sons er hinterlässt eine Frau und zwei Söhne2. eine Katastrophe etc überleben, -stehen3. umg aushalten, ertragen* * *1. transitive verb 2. intransitive verb[Person:] überleben; [Schriften, Gebäude, Traditionen:] erhalten bleiben* * *v.durchstehen v.fort bestehen ausdr.fortbestehen (alt.Rechtschreibung) v.überleben v.überstehen v. -
18 surroundings
-
19 effigy
nounBildnis, das* * *['efi‹i]* * *ef·fi·gy[ˈefɪʤi]n Bild[nis] ntto burn/hang sb in \effigy jdn symbolisch verbrennen/hängen* * *['efIdZɪ]nBildnis nt* * *effigy [ˈefıdʒı] s1. a) Steinplastik fb) Bildnis n (auf einer Münze)burn (hang) sb in effigy jemanden in effigie verbrennen (hängen)* * *nounBildnis, dashang/burn somebody in effigy — jemanden in effigie hängen/verbrennen (geh.)
* * *n.Bildnis -se n.Nachbildung f. -
20 fanciful
adjectiveversponnen [Person]; abstrus, überspannt [Vorstellung, Gedanke]; fantastisch [Gemälde, Design]* * *1) (inclined to have fancies, especially strange, unreal ideas: She's a very fanciful girl.) phantasiereich2) (imaginary or unreal: That idea is rather fanciful.) wirklichkeitsfremd* * *fan·ci·ful[ˈfæn(t)sifəl]1. (unrealistic) unrealistisch, aus der Luft gegriffen\fanciful notion[s] Fantasterei[en] f[pl] pejsomeone's been filling his head with \fanciful notions jemand hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt famam I just being \fanciful? bilde ich mir das nur ein?* * *['fnsIfUl]adjstory, idea fantastisch, phantastisch, abstrus; (= fancy) costume reich verziert; pattern, animal etc fantasievoll, phantasievoll; (= unrealistic) plan etc unrealistisch; visions überspanntI think you're being somewhat fanciful — ich glaube, das ist etwas weit hergeholt
and I don't think it's fanciful to claim that... — und ich glaube nicht, dass es verstiegen ist zu behaupten, dass...
* * *fanciful adj (adv fancifully)1. (allzu) fantasiereich, voller Fantasien, schrullig, wunderlich (Person)2. bizarr, kurios, ausgefallen (Sache)3. eingebildet, unwirklich4. fantastisch, wirklichkeitsfremd* * *adjectiveversponnen [Person]; abstrus, überspannt [Vorstellung, Gedanke]; fantastisch [Gemälde, Design]* * *adj.phantasiereich adj.phantastisch adj.
См. также в других словарях:
Cet animal, l'animal, etc. — ● Cet animal, l animal, etc. expressions péjoratives, appliquées à quelqu un dont on a à se plaindre, qui manque de correction ou de délicatesse … Encyclopédie Universelle
animal — 1. animal, aux [ animal, o ] n. m. • XIIe; mot lat., de anima « souffle, vie » I ♦ (Concept général, incluant l homme) 1 ♦ Biol. Être vivant organisé, doué de sensibilité et de motilité, hétérotrophe (difficile à distinguer du végétal à l état… … Encyclopédie Universelle
animal — an|i|mal1 W1S1 [ˈænıməl] n [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: animalis having life , from anima soul ] 1.) a living creature such as a dog or cat, that is not an insect, plant, bird, fish, or person ▪ furry little animals wild/domestic/farm… … Dictionary of contemporary English
animal — 1 noun (C) 1 a living creature such as a dog or cat, that is not an insect, plant, fish, or person: farm animals | animal welfare/rights etc: campaigning for animal rights | animal products/protein/fats etc (=things that are made or come from… … Longman dictionary of contemporary English
ANIMAL (RÈGNE) - Évolution animale — La notion d’histoire du règne animal est relativement récente dans la pensée scientifique. Après la Renaissance, les premiers naturalistes cherchaient seulement à mettre de l’ordre dans nos connaissances en comparant les caractères des divers… … Encyclopédie Universelle
Animal colouration — has been a topic of interest and research in biology for well over a century. Colours may be cryptic (functioning as an adaptation allowing the prevention of prey detection; aposematic (functioning as a warning of unprofitability) or may be the… … Wikipedia
ANIMAL (RÈGNE) - L’homme et l’animal — L’homme, animal lui même, a depuis ses origines une vie commune avec les autres animaux. Aussi loin que remontent les vestiges humains et préhominiens dans les sites archéologiques, des ossements animaux leur sont associés: les Australopithèques … Encyclopédie Universelle
Animal Crossing: City Folk — Saltar a navegación, búsqueda Animal Crossing: Let s Go to the City Desarrolladora(s) Nintendo Distribuidora(s) Nintendo Fecha(s) de lanzamiento … Wikipedia Español
ANIMAL (RÈGNE) - Vie animale dans l’eau et dans l’air — Chez les animaux, de nombreuses fonctions vitales, comme la respiration, la circulation ou le développement du squelette sont profondément marquées par certaines des propriétés du milieu. Les différences physiques entre l’eau et l’air, dont les… … Encyclopédie Universelle
Animal De Compagnie — Maria Braunstein, écrivain, et son chat. Un animal de compagnie est un animal recevant la protection de l Homme en échange de sa seule présence, pour sa beauté, ou pour ses talents (oiseaux chanteurs, pigeons voyageurs...), par opposition aux… … Wikipédia en Français
Animal sauvage — Animal Pour les articles homonymes, voir animal (homonymie) … Wikipédia en Français